<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="0.92">
<channel>
	<title>Romeiros Outtakes</title>
	<link>http://romeiros.paulgi.com</link>
	<description>uma fotografia por semana, fora do livro. one photography per week, outside the book.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 19:34:50 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	<!-- generator="WordPress/3.0.1" -->

	<item>
		<title>Despedida : Farewell</title>
		<description><![CDATA["Uma névoa leve parece aparecer no instante em que tentamos perscrutar o futuro." : "A light mist seems to appear at the right instant we try to peek into the future."]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/despedida-farewell/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Fotografia : Picture</title>
		<description><![CDATA["Relembro os dias em que nos deslocávamos a uma romaria e ela não dava ao fotógrafo nada do que ele procurava." : "I recall the days when we moved to a "romaria" and it would give nothing of what the photographer was looking for."]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/fotografia-picture/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Procissão : Procession</title>
		<description><![CDATA["Na procissão, remetemo-nos ao silêncio. Passa em coluna grossa a fé, murmurando orações" : "At the procession we remain silent. The faith passes by in a thick column, murmuring prayers"]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/procissao-procession/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Menina : Girl</title>
		<description><![CDATA["Tão pouco tempo passou desde que via a minha avó lavar a roupa num tanque" : "So little time has passed since I saw my grandmother washing clothes in a pond"]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/menina-girl/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Criança : Child</title>
		<description><![CDATA["Recordo as vezes em que «íamos à festa»... O sorriso dos meus pais, os doces, os foguetes estourando no ar, as voltas nos carrosséis..." : "I remember the times that "we went to the festival"... The smile of my parents, the candies, the rockets blasting in the sky, the rides in the carousels..."]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/crianca-child/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Toldos : Awnings</title>
		<description><![CDATA["Sob os toldos cabe todo o Alto Minho. Cabem as histórias partilhadas, as malgas de vinho, as carnes do porco e o bacalhau" : "Under the awnings fits all Minho. Fits the shared stories, the bowls of wine, the pig meat and cod"]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/toldos-awnings/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Branco : White</title>
		<description><![CDATA["Mais uma capela branca no cimo... Sempre ao cimo, raramente ao lado de estrada plana e acessível." : "Another white chapel up there... Always on the top, rarely beside a flat and accessible road."]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/branco-white/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Avaliação : Evaluation</title>
		<description><![CDATA["No Alto Minho, reserva-se para os animais um valor especial, um tributo envergonhado para os milénios de ajuda, dádiva e sacrifício." : "Alto Minho reserves for the animals a special value, an ashamed tribute to thousands of years of help, gift and sacrifice."]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/avaliacao-avaliation/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Granito : Granite</title>
		<description><![CDATA["O Alto Minho nasceu do granito e sobre ele, e com ele, foi construído. Ele é soberano, governa as nossas vidas" : "Alto Minho was born from granite and with it was built. He is sovereign, governing our lives"]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/granito-granite/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Foguetes : Rockets</title>
		<description><![CDATA["Algo rápido, sibilante, rompe o céu e rebenta os tímpanos aos de baixo" : "Something fast, sibilant, breaks the sky and bursts the eardrums of the ones who stand below"]]></description>
		<link>http://romeiros.paulgi.com/foguetes-rockets/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

