A sua alegria contagiante (e constante) é o sorriso das velhotas (e de todos). Poeta de raro improviso, que poderia envergonhar alguns surrealistas. Prestamos-lhe homenagem, com uma cantiga, impressa numa das páginas finais. E cá está ele, também, apontando para o chão, com a chacota de sempre, porque qualquer coisa está a dizer que fará os cinco homens que estão à sua volta rir como perdidos.
His contagious joy (and constant) is the smile of old women (and of all). Poet of rare improvisation, which could embarrass some Surrealists. We pay him tribute with a song printed in one of the final pages. And here he is, also, pointing to the ground, with the usual mockery, because something is he saying that it will make the five men standing around him bursting in laugh.